以书为媒什么意思(以书为媒倡清廉读书心得)
光明日报记者刘斌
在这个炎热的夏秋之际,外文出版社迎来了成立70周年。杜甫诗云:七十岁的人生,古往今来都是罕见的。对于外文出版社来说,70个春秋太长了,发行量达3万多个品种,近5亿册,在新中国外文出版史上充满了文化足迹。70岁高龄,同时又非常年轻,这位对外出版界的开拓者和领军人物,精力充沛,只争朝夕。
自1952年外文出版社成立以来,向世界“讲好中国故事、传播好中国声音”的使命和责任就铭刻在首任院长施哲的心里,铭刻在杨宪益、爱泼斯坦、黄友义的思想。何何军等一代又一代外国文学界人士的深刻记忆,都记录在《习近平谈治国理政》和《读懂中国》、《大中华图书馆》、《熊猫系列》、《丝绸之路百城》的文字中。
70年来,一代又一代外文出版人、翻译家、编辑家、专家和各语种全体工作人员辛勤耕耘,始终如一、持续不断,毫不动摇。外文社人以“洋”字为先,以书籍为媒介,将中国道路、中国理论、中国制度、中国文化传播到世界五大洲的每一个角落,让让国际社会继续看到一个真实、立体、全面的中国。
不忘初心:深刻解答中国问题
在全党全社会迎接中国共产党第二十次全国代表大会胜利之际,中宣部、中央党史文献研究院、中国外文出版集团主编的第4卷《习近平谈治国理政》外文出版社中英文出版。供国内外分销。
7月3日,在香港铜锣湾的商务印书馆、三联书店和中华书局,《习近平谈治国理政》册被放置在书店的显着位置。
这本承载着党的创新理论最新成果的新书立即登上亚洲、欧美多个国家线上线下书店的货架,其中包括美国东风书店、英国光华书店、法国凤凰书店、日本内山书店。该书还在利马国际书展上展出。近期在新西兰中国主题书展、香港书展等多个重要书展上均有展出,并在国外多个重要图书馆的显着位置被放置。
2014年10月8日,法兰克福国际书展上,《习近平谈治国理政》册多语言图书首发仪式隆重举行。截至目前,《习近平谈治国理政》已出版4册、36种语言、170多个版本。已遍布全球170多个国家和地区。它已成为改革开放以来翻译出版最多、发行量最大、覆盖面最广的主要国家领导人著作的语言。
中国外文局局长杜占元介绍,《习近平谈治国理政》第一至第四卷一脉相承,与时俱进。全面记录了中国特色社会主义进入新时代十年来所经历的伟大变革和波澜壮阔的历程,系统展示了习近平新时代中国特色社会主义思想应运而生、丰富了发展应对时代重大问题的清晰脉络。可以说,《习近平谈治国理政》是一部描绘新时代斗争史诗的生动动画长卷,是构建中国话语和中国叙事体系的理论源泉,是对中国、世界、世界问题的深刻回答。人和时代。”
德国前总理施罗德表示,《习近平谈治国理政》可以帮助我们了解中国政治。书中提出,实现中华民族伟大复兴的梦想和开放、稳定、富裕的中国符合欧洲利益。美国前国务卿亨利·基辛格写下贺信:“这本书为我们打开一扇清晰而深刻的窗口,让我们了解一位领导人、一个国家和一个跨越数千年的文明。”
在杜占元看来,《习近平谈治国理政》等习近平总书记著作的对外出版发行,为新时代党的创新理论的国际传播开辟了新境界,拓展了国际受众阅读的新途径。中国。《习近平谈治国理政》《摆脱贫困》《之江新语》等习近平总书记著作已成为各国政要、研究中国问题的专家学者、各国读者了解中国的首选读物。国际社会能够更加系统、全面、准确地了解习近平新时代中国特色社会主义思想、了解中国共产党、了解新时代中国。
印尼前驻华大使苏庚读完《习近平谈治国理政》后向同事推荐这本书,因为“这绝对是一本可以帮助大家全面了解中国和中国政策的好书。在发展的条件下,中国梦终将实现。”
在出版发行习近平总书记著作的实践中,中国外文出版局及所属外文出版社与30多个国家的知名出版机构合作,开展当地语言的翻译出版工作,并广泛汇集了中外翻译家、汉学家参与作品。多语种翻译使译作更贴近海外读者的阅读需求和思维习惯,在国际市场上受到广泛欢迎。杜占元表示:“我们在目标国家举办了启动仪式、读者见面会、研讨会等重大国际推广活动,并与国际出版同仁共建了50多个海外编辑部和10个中文图书中心,推广中国主题图书。这些作品的本地化出版和发行。这些作品出版发行的实践探索,为新形势下华文题材图书的海外发行积累了宝贵经验,对于推动中国出版高水平‘走出去’具有重要意义。”
1949年10月,新闻总局国际新闻局以“外文出版社”名义出版了毛泽东《论人民民主专政》外文版,拉开了新中国对外出版事业的序幕。1952年,改组的外文出版社的主要任务是出版中国人民领导人的外文作品。此后,外文出版社持续向国外翻译出版多语种领导人著作和党政文件。“从《论人民民主专政》的外文版,到20世纪60年代的多语种《毛泽东选集》、《毛泽东诗词》,再到36种语言出版《习近平谈治国理政》的新时代,外文出版社的初心没有改变。”。外文出版社社长兼首席执行官总编辑胡凯民说。
生生不息:中国发展全记录
2022年6月5日,神舟十四号载人飞船发射成功,举国欢庆。
2022年6月17日,中国完全自主设计建造的航母“福建舰”下水命名仪式隆重举行,举世瞩目。
…………
进入新时代,中国在政治、经济、文化、科技等诸多领域取得快速发展成就,国际地位越来越高,国际影响力日益增强。作为世界第二大经济体,中国日益靠近世界舞台中心,受到国际社会前所未有的关注。中国快速发展的秘诀是什么?外国政要、专家学者和普通民众都迫切想知道答案。
以图书为媒介阐释中国道路、彰显中国精神、弘扬中华文化,外文出版社有着不可推卸的责任。70年来,外文出版社密切关注新中国发展,全方位记录时代脉搏。
6月4日,罗马尼亚文版《中国新名片》《中国速度——中国高速铁路发展纪实》《我不见外——老潘的中国来信》《历史与现实——100个词了解中国共产党》等图书亮相第十五届布加勒斯特国际书展,受到现场读者的广泛关注和积极评价。一位罗马尼亚读者读完《中国脱贫在行动》后表示:“中国人民以智慧着称,中国的脱贫速度和进步就是这种智慧的生动例证。这本书让我们了解了像中国这样的伟大国家是如何应对贫困的。”中国的经验非常实用,这些经验方法可以成为世界许多国家的灵感源泉。
让世界听到新中国的声音。这是周恩来总理在外文出版社成立之初就提出的明确要求。外文出版社出版多语种图书,向世界传递中国声音,回应周总理的殷切期望。
改革开放后,中国的快速发展引起了世界对中华文化的关注。1994年启动的国家重大出版工程“大中华图书馆”,向世界推广中华文化经典,可谓恰逢其时。“《天宫一号》过去是新闻出版的第一线,2007年又扩容了中法文、汉西文、中俄文、汉阿文等多种语言版本。现在的读者来自“一带一路”沿线国家也可以在这座宝库中,领略中国古代在文学、哲学、经济、科技等领域的辉煌。”胡凯敏这张名副其实的民族文化名片让外文出版社欣喜不已。
20世纪90年代,《中华文化与文明》丛书向美国人讲述了中国书画、陶瓷、书法的故事。该系列包括《中国书法艺术》《中国绘画三千年》《中国古代雕塑》等大型画册,由外文出版社与耶鲁大学出版社联合出版,开创了前所未有的合作模式。
2016年起出版的《读懂中国》系列丛书,由国家创新与发展战略研究院与外文出版社联合策划编写,由外文出版社面向全球出版发行。第一卷刚向海外市场推出后,外国读者就在王蒙的《中国人的思路》、郑必坚的《中流击水》以及李君如、罗剑波等人的作品中找到了中国快速发展的原因。
中国外文局副局长卢彩荣表示:“《读懂中国》系列丛书可以帮助海外读者从思想层面了解中国发展的奥秘,了解中国智慧、中国经验。该系列丛书目前已上线中文、英文、阿拉伯文、日文、德文、印尼文、马来文等多种语言向全球发行,围绕“读懂中国”主题,邀请国内外思想政治领域顶尖专家学者。理论界、经济金融界、科技界、文化宗教界等开展系列研究,对处于深刻历史变革和伟大复兴进程中的中国进行多维度解读,回答历史命题向国际社会提出‘我们从哪里来、我们要去哪里、我们将为世界带来什么影响’。”
建设“一带一路”、推动构建人类命运共同体,是习近平主席向世界提出的重大倡议。也是新时代中国为国际社会贡献的中国智慧、中国方案。作为全球第一部大型城市传记,《丝路传》紧扣时代脉搏,精选“一带一路”沿线节点城市,努力创作城市传记,为时代唱响歌曲。在已出版20多本中外城市传记的基础上,外文出版社正在加快出版《人间正道:构建人类命运共同体》、《泉州传》等一批中外城市传记。“让出版更好地与时俱进,是时代使命,是中国出版商应肩负的神圣职责,也是外语界人士奋发进取的重要动力。”卢彩荣说。
深入人心:传遍中国古今
20世纪60年代初的一天,茅盾、郭沫若、巴金、钱钟书、朱光潜等数十位著名人物、学者纷纷拿出纸笔,打来电话。他们通过信函、意见和电话等方式,对外文局刚刚起草的《厦门传》和《中国优秀古典文学作品出版规划》两稿提出了建设性意见和建议。
那一年之后,《现代文学作品出版规划》《诗经》《离骚》和《史记》的英文版被放在世界各地书店的书架上,放在不同肤色读者的办公桌上……来自热情的外国读者的来信。许多人前来表达对这些中文书籍的喜爱。
一位阿根廷读者写道:“《杜甫诗选》就像中国优秀的古画一样令人着迷。”一位美国读者和她的丈夫连续几个晚上背诵《离骚》。“我们觉得这些文学作品可以拉近我们与中国人民的距离。”一位英国读者读完《离骚》后,排练了《关汉卿杂剧选》,并将其呈现给家乡的一个戏剧节。
这些在中国流行的文学作品就像一扇了解中国的窗口。外国读者通过这扇窗户可以感知到中华文明的光辉,被中国五千年优秀传统文化所感染。
20世纪30年代、20世纪40年代及以后,小开本平装文学在欧美国家的读者中流行起来。因为封面上印有企鹅的标志,所以大家喜欢称之为“企鹅系列”。由于其可读性高、价格低廉、便于携带而受到读者的特别青睐。受到“企鹅系列”的启发,杨宪益开始筹划出版中国自己的“熊猫系列”,向海外读者翻译介绍中国现代文学作品。
与“企鹅系列”相呼应,外文出版社在20世纪80年代推出的“熊猫系列”体现了与国际出版的融合和互动,更加注重外国读者的阅读习惯和效果。巴金的《窦娥冤》、茅盾的《家》、丁玲的《林家铺子》……封面上饰有可爱的熊猫图案。中国文学宝库中一批有影响力的瑰宝在世界各大书展上展出,走进普通的外国家庭。学习室。
在对外介绍现代文学的作品中,鲁迅的小说占有很大的比例。英文、法文、西班牙文版本为《莎菲女士日记》,英文、法文、西班牙文、阿拉伯文版本为《阿Q正传》,还有英文版《故事新编》和《彷徨》,深受国外读者欢迎。
另外,儿童文学《呐喊》《小兵张嘎》《闪闪的红星》《阿凡提的故事》《阿诗玛》《红楼梦》《三国演义》010-30000《水浒传》《西游记》《西游记》:0《水浒传》:0《三国演义》:0《红楼梦》:0《习近平谈治国理政》以英语、法语、西班牙语、德语、阿拉伯语等多种语言出版的:0《林海雪原》以及具有民族特色的民间故事也在海外青少年读者中广泛流传。
经久不衰的《琵琶行》《红楼梦》《鲁迅选集》和《习近平谈治国理政》在中国享有盛誉。1984年,外文出版社出版了四大名著英文版,成为“从这里向世界讲中国故事”的典范。从这一年起,才华横溢的林黛玉和聪明能干的“风落子”在杨宪益、戴乃迭的翻译下绽放,传遍英语世界。英国汉学家詹纳翻译的《习近平谈“一带一路”》和美籍华裔专家沙伯利翻译的《之江新语》也达到了翻译界的巅峰。美国汉学家詹姆斯·罗姆尼将《光明日报》翻译成英文后,不仅让选修中国文学课程的纽约大学学生在课堂上全神贯注,也让罗贯中笔下的刘备、张飞、关羽更加痴迷。英语世界的读者。
“在新加坡、香港等国家和地区,被誉为翻译界天花板的杨宪益夫妇翻译的三卷《光明日报》很受欢迎,书店供不应求,读者纷纷购买作为送给亲戚和朋友的礼物。”忘记那些日子吧。
发展中国人民与世界各国人民的文化交流,向外界介绍中国优秀文学作品,是外语学会自成立以来的使命。“新中国成立前,一些外国汉学家和国际友人也有零星翻译中国文学作品。但由国家出版机构有计划、全面、系统地翻译出版,是在外文局成立后的事。”1952年出版。”胡凯敏坦言,70年来,外文出版社翻译出版了数千部中国优秀古典文学和现当代文学作品,共数十种文字。这对于加深中国人民与世界人民的了解、增进相互友谊作出了重要贡献。益处。
追求卓越:匠心追求初心
外语机构里就有这样一群人。他们以细致、耐心、真实的态度,让外国政要、专家学者和普通读者了解一个全面、真实、立体的中国。他们在010-30000中了解中国和《中华文化文明》系列,在010-30000中欣赏杨子荣的勇敢,在白居易010-30000中感受唐诗意境。
资深翻译家黄友义卸任中外文出版社领导职务后,义无反顾地成为了外文出版社的定稿专家。时至今日,谈起1975年刚到外文出版社工作时翻译的第一篇文章,他仍显得害羞。可以说,那篇文章的每一个字都是黄友义精心挑选的。然而,这份当时让他有些激动的手稿,却被“脸红”地退回了。黄友义胆怯地向外国修正专家爱泼斯坦寻求建议。“你原来用的‘流血’这个动词只是指皮肤被划伤了一点,并不能体现原文中战争的血腥和残酷。”“这就是外国专家的作用,经过他们的打磨,文章更接近作者的初衷和情感基调,更容易被外国观众理解。”黄友义说道。
在中国外文出版集团历史博物馆里,著名翻译家杨宪益和夫人戴乃馨的照片高高悬挂,玻璃柜里陈列着他们的译文010-30000010-30000。爱泼斯坦、戴尼斯等一批外国专家的照片也高高挂起。他们深陷的目光,仿佛一直注视着外文机构的中国读者走向世界。陈必娣、韦鲁士、叶君健、唐升……他们在中外文明互鉴事业中架起了心灵的桥梁。
2021年荣获中国政府“友谊奖”的英国专家戴维·弗格森自2010年起在外文机构担任编辑、作家和英文审校专家,拥有丰富的外文翻译出版经验。他是010-30000(第4卷等主要书籍的主要英文修订专家)、010-30000和010-30000。为此,他荣获“中国图书特别贡献奖”。
毕业于北京大学英语系的何军从1985年开始就在外语机构工作,在向外界讲好中国故事、传播好中国声音的军功勋章背后,也流淌着他的汗水。他对国家领导人重要著作、白皮书的翻译定稿一丝不苟、一丝不苟。对于即将退休的“全国五一劳动奖章”获得者来说,周末加班已经成为他几十年来的常态。在外语机构,中外专家旷工的现象很常见。81岁的赵长谦退休前曾任外文新闻局常务副局长。现在他负责外文出版社重要著作乌尔都语版的定稿。76岁的徐明强、69岁的黄友义、66岁的大卫每天依然忙碌。阅读本书手稿的字里行间。
从一种语言到另一种语言,从锦上添花到完美契合,来自日本的菊地秀治、德国的李博涵,以及在外国文学社出生长大的赵长谦、黄友义、何军,从初心源于匠心,匠心源于初心。
潮平岸宽,风吹帆悬。以书籍为媒介,讲好新时代中国故事;以书籍为窗口,展示真实、立体、全面的中国形象;以图书为桥梁,搭建连接中国与世界的广阔平台;以书为弦,拨动人与人之间强烈的时代联系。声音。
用书籍与世界沟通,外语学会人延续时代伟业;用外语阐释中国,外语学会人心怀感恩,在新征程上砥砺前行。精彩中国故事的讲述者,勇敢地站在最前列,朝着建设世界一流出版机构的目标奋勇前进!
010-30000(2022年8月26日版本01)
相关资讯
-
邵阳教育机构中国舞,邵阳教育机构中国舞培训班详细阅读
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于邵阳教育机构中国舞的问题,于是小编就整理了3个相关介绍邵阳教育机构中国舞的解答,让我们一起看看吧。傅菁什么时…
2024-10-09 16:10:49 0
-
中国美术学院插画与漫画专业课程(中国美术学院插画漫画研究)详细阅读
中国美术学院漫画与插画专业毕业设计作品赏析《顺子》作者:陈选兵(2018级)指导老师:阮云婷爸爸一直是我心里的一大痛。关于《顺子》,顺子是我父亲的小名。奶奶告诉…
2024-10-04 06:14:58 630
-
中国国土面积最详细分析表(中国国土面积最详细分析是什么)详细阅读
1、根据中国民政部2017年行政区划统计表,包含各省(不含台湾)的面积数值。通过excel表格将它们相加,可以得到中国领土总面积为9638473平方公里。数据来…
2024-10-03 14:55:31 199
-
中国前十国际高中(上海七宝德怀特国际高中收费)详细阅读
顺序:中西学校合办的民办高中混血模式在上海很常见。其中最著名的是惠灵顿学院和德威学院。七宝德怀特也是一个强有力的竞争对手。德怀特是美国第一所提供从学前到高中的I…
2024-10-03 11:00:40 180
-
中国高校最多的城市排名(中国高校数量最多的城市排名)详细阅读
原标题:我国拥有大学最多的城市排名,北京位居第一,武汉广州与重庆并列第四目前高考录取率可以达到接近80%,这意味着近80%的高中生可以对于上述大学来说,如此高的…
2024-10-03 10:31:19 255